Turnabouts and Deadnames: Shapeshifting Trans* and Disabled Vernaculars

  • edited by Cristina Cochior, Julie Boschat-Thorez and Manetta Berends
  • VLTK
  • (2021)

What’s the role of the vernacular in language and technology? Vernaculars come to matter brings together a range of stories and practices that address this question. It is made in the context of the project VLTK, a Vernacular Language ToolKit in the making. To read or buy the book click vltk.vvvvvvaria.org/w/Vernaculars_come_tomatter,(reorienting_language_and_technology text: here)

In this publication, the vernacular appears in the counterdictionaries and formatterings of language; as a plurivocal remix bringing together recycled skills, diskarte practices, and humble templates; at eye level in the reverse diasporic circulation of Dutch-Turkish street typography; as an ongoing struggle with bureaucratic rigidity while transitioning gender or name; as a way to navigate the Leftove.rs archive of MayDay Rooms, where the ephemera of radical, anti-oppressive, and working class movements requires a very particular attention; or in the attitudes of photo editing software, such as ImageMagick, manifested as software culture.

Vernaculars come to matter is edited by Cristina Cochior, Julie Boschat-Thorez and Manetta Berends with contributions of Clara Balaguer, Cengiz Mengüç, Ren Loren Britton, Rosemary Grennan, Michael Murtaugh.